Monday, February 17, 2020

My Love for Hong Kong and China

My precious family in Hong Kong (Februrary 2019)



Back in August 2018, my family of seven sold all of our belongings and followed God’s call on our life to live in Hong Kong, while my husband flew for Hong Kong Airlines. Jon and I have always had a deep love for Asia, specifically China, as we have had many family and friends who lived in Hong Kong and China over the years. To this day, many of them are still living in these countries. Even though, we're already back in the states, my heart in heavy for our loved ones in Hong Kong and China during the current Coronavirus outbreak. We get updates from them daily and try our best to encourage them, even when life feels overwhelming for them.

They told us, China was going to implement a revised method to track people infected by the Coronavirus. On February 12, the day the new method started, China reported 14,840 new coronavirus cases, which was a massive jump from previous reports. In total, there are currently 60,390 confirmed cases worldwide, including 1,370 fatalities. Thankfully, this new tracking method has allowed China to have a better picture of how many people are infected. Click the link to continue to track the Coronavirus.


SHARING DR. LI WEN LIANG'S FINAL WORDS
Last week, I read these “Final words from Dr. Li Wen Liang” and I think it's important to share his story in his own words with you. Honestly, I’m so thankful for Dr. Li Wen Liang!! Praising God for his goodness in Dr. Li Wen Liang’s life even as he faced death, leaving Wuhan, and his family. After you finish reading it, I’ll remind you of a few ways to continue to pray for the people around the world begin impacted by the Coronavirus. It's going to be a long road for them. They will need our support and encouragement over the weeks and months as they ride out the aftermath of this outbreak. They need us now more than ever.


.....

All across China, people are talking about Dr Li Wen Liang. He was the doctor who discovered the novel coronavirus and in the early morning of 7 Feb, 2.58am, he was promoted into glory and went home to be with our Father in heaven. 

Back in December last year, he was arrested for being a whistle blower 'spreading rumors' about a mysterious pneumonia like virus. This morning we found out he was infact a fellow brother in Christ. Our hearts are deeply moved by his sacrificial choice to spread awareness about the virus despite the risks he faced, especially to his reputation and to his own health. 
He continued to care for patients up until he was infected himself. What a legacy to leave behind of what it means to be like Jesus to those hurting in a time of crisis. 
He chose to be an example of Immanuel, 'God with us' to the people of Wuhan. 
Can you imagine the joy he must have felt as he entered into eternity and heard the words, "Well done, my good and faithful servant"? 

So today, please pray for his family, especially his wife who is also infected and 8 months pregnant with their second child. May God heal them supernaturally n give them grace, peace, strength and comfort during this time.

Dr Li Wen Liang penned a deeply touching Chinese poem below of how he would miss his family, his beloved Wuhan n quoted 2 Tim 4:7-8 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. Finally, there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give to me on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing.
#jiayouwuhan

"The Hero Who Told The Truth"

Here is a captivating, heart-touching Chinese poem I've tried to translate into English. It was written in memory of Mr Li Wen Liang, a Christian doctor and whistleblower who died from the coronavirus himself after being punished for issuing the first warning about the deadly coronavirus outbreak. 

我不想當英雄。
我還有爹娘,
還有孩子,
還有懷孕臨產的妻,
還有許多的病人在病房。
盡管正直換不來善良,
盡管䢛途迷茫,
可還是要繼續進行,
誰讓我選擇了這國這家,
多少委屈,
等打完這仗,
垂淚如雨仰天遠望。
"I don't want to be a hero.
I still have my parents,
And my children,
And my pregnant wife who's about to give birth,
And many of my patients in the ward.
Though my integrity cannot be exchanged for the goodness of others,
Despite my loss and confusion,
I should proceed anyway.
Who let me choose this country and this family?
How many grievances do I have?
When this battle is over,
I will look up to the sky,
With tears like rain."

我不想當英雄。
只是做為醫生,
我不能眼看著這不明的病毒,
傷害著我的同行。
還有那多無辜的人們,
他們盡管已奄奄一息,
可眼睛裏總望著我,
帶著生命的希望。
"I don't want to be a hero.
But as a doctor,
I cannot just see this unknown virus
Hurting my peers
And so many innocent people.
Though they are dying,
They are always looking at me in their eyes,
With their hope of life."

誰成想我競死了!
我的靈魂分明在天上,
望著那張白色的病床,
床上分明是我的軀體,
軀體上還是那熟悉的臉龐。
我的父親母親在哪?
還有我親愛的妻子,
那當年我苦苦追求的姑娘。
“Who would have ever realised that I was going to die?
My soul is in heaven,
Looking at the white bed,
On which lies my own body,
With the same familiar face.
Where are my parents?
And my dear wife,
The lady I once had a hard time chasing?"

天上有一道光!
那光的盡頭是人們時常說起的天堂。
我寧願不去哪裏,
我寧願回到武漢我的家鄉。
那裏有我新買的房子,
每月還要還貸的賬。
我怎能舍得,
我怎能舍得!
沒有兒子的爹娘,
該有多麽悲傷;
沒有了丈夫的寶貝,
該如何面對這未來的滄桑。
"There is a light in the sky!
At the end of that light is the heaven that people often talk about.
But I'd rather not go there.
I'd rather go back to my hometown in Wuhan.
I have my new house there,
For which I still have to pay off the loan every month.
How can I give up?
How can I give up?
For my parents without their son,
How sad must it be?
For my sweetheart without her husband, 
How can she face the vicissitudes in her future?"

我分明死了。
我看見他們把我的軀殼,
裝進一個袋子。
在袋子的近傍
有許多死去的同胞,
象我一樣,
在黎明時分,
被推進火的爐堂。
"I am already gone.
I see them taking my body,
Putting it into a bag,
With which lie many compatriots
Gone like me,
Being pushed into the fire in the hearth
At dawn."

再見了,難舍的親人。
永別了,武漢我的故鄉。
但願你們在災難過後,
還記得曾經有人,
努力地讓你們盡早知道真相。
但願你們在災難過後,
學會正直,
不再讓善良的人們,
遭受著無盡的恐懼,
和無奈的悲傷。
"Goodbye, my dear ones.
Farewell, Wuhan, my hometown.
Hopefully, after the disaster,
You'll remember someone once
Tried to let you know the truth as soon as possible.
Hopefully, after the disaster,
You'll learn what it means to be righteous.
No more good people
Should suffer from endless fear,
And helpless sadness."

“那美好的仗我已經打完了,
應行的路我已行盡了,
當守的道我守住了。 
從此以後,
有公義的冠冕為我留存。”
《聖經》提摩太後書4.7
"I have fought the good fight. 
I have finished the race.
I have kept the faith.
Now there is in store for me the crown of righteousness."

2 Timothy 4:7, Holy Bible

.....


PRAYER REQUETS
Please join me in prayer.

1. Pray for Dr. Li Wen Liang’s wife who is 8 months pregnant and also infected with the Coronavirus. May God heal them supernaturally and give them grace, peace, strength and comfort during this time.

2. Pray for believers in Hong Kong and China, who are there during this tumultuous time. Ask God to help them be a light to the Hong Kong and Chinese people, even on days when they’re overwhelmed and discouraged.

3. Pray for doctors, nurses, and all medical professionals to have divine wisdom to know how to care for their patients.

4. Pray this virus passes quickly and lets the Chinese people get back to life as usual.

5. Pray, God would be glorified in all of this, because He loves the Hong Kong and Chinese people and have not forgotten them.




"I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith." - 2 Timothy 4:7


No comments:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...